ハリーポッターと賢者の石
部屋でほこりを被っていたハリーポッターと賢者の石を読みました。
今まで読まなかったのは、ハリーポッターを軽く見ていたからです。
昔からある英国ファンタジー。その近代作品で、世間一般が知らなかっただけの一般作。
映画を見た後でもそう思っていました。
すみません。ポッタリアンだっけ?(ファンの愛称)の皆さんすみません。
評判を侮っていました。
めちゃくちゃ面白いじゃないですか。
何と言ってもまず読みやすい。
海外の翻訳なのに文章は難くなく、かなり読みやすかったです。
元々が子供向けであるという事もあると思いますが、かなり翻訳に力が入っているんだと思います。
内容は映画と比べて一長一短です。
説明も、文章の方がわかりやすい部分と映像の方がわかりやすい部分、映画と小説で異なる設定も、納得する部分とそうでない部分、と一長一短です。
映画より小説の方が一年間という時間を意識しやすかったです。小説には定期テストもありました。
脇役の登場人物も、映画より出番が多く人間関係もわかりやすいです。
小説を読んで一番驚いたのは、映画のキャスティングですね。役者ではなくキャラクターが飛び出してきたと思えるくらいピッタリですね。
情報は両方から、設定は映画と小説から好きな方を、得る事でハリーポッターがより楽しめると思います。
映画を見てから原作を読むのが一番楽しめると思いますが、私は映画を待てそうにないです。
コメント[0]
コメント投稿フォーム
コメントを投稿するにはJavaScirptが必要です。ブラウザのJavaScriptを有効にしてください。
トラックバック[0]
トラックバックはまだありません。
コメントはまだありません。